• Home
  • //
  • Preguntas más frecuentes

FAQ Preguntas más frecuentes

  • Políticas de
  • Terminología
  • Aplicación de diseño

  • Política de privacidad

    Muchas gracias por visitar la página web de la unidad de negocio estratégico Associated Spring RAYMOND de Barnes Group Inc. Esta Política de Privacidad contiene información sobre el compromiso de Barnes Group con su privacidad, incluyendo:

    La información que recogemos y cómo lo usamos;

    Sus derechos de acceso o modificación de sus datos personales;

    Su derecho a cancelar la recepción de notificaciones de nosotros; y

    Garantizamos medidas de seguridad razonables para proteger sus datos contra la pérdida, uso indebido o la alteración de información en nuestra base de dates.

    Nota: Esta Política de Privacidad se aplica a las páginas web de Barnes Group y sus afiliados y filiales y no a las páginas web de otras empresas individuales u organizaciones a los que podamos tener enlaces. Estas páginas web puedes contener otras políticas relacionada con su privacidad e información que recogen sobre usted.

    RECOGIDA DE INFORMACIÓN Y SU USO

    Las páginas web de Barnes Group recogen dos tipos de información de usted: información personal que usted decide compartir con nosotros e información no-personal como su dirección de IP. Para más información sobre cómo cancelar la recepción de más información de Barnes Group véase el apartado denominado ÒELECCIONESÓ debajo.

    1. Información personal

    a. Correo Electrónico. Si nos envías comentarios, preguntas o solicitudes de información sobre productos y servicios de Barnes Group, podemos solicitarle su nombre, dirección de correo, número de teléfono y correo electrónico para poder responder a sus preguntas. Barnes Group puede recoger y almacenar la información que comparta con nosotros para enviarle información sobre Barnes Group de vez en cuando.

    b. Encuestas y Promociones. De vez en cuando puede que le solicitemos información mediante encuestas o promociones en línea, como concursos y sorteos. La participación es voluntaria; puede decidir si proporciona o no cualquier información. La información solicitada puede incluir información de contacto personal como su nombre, dirección de envío, número de teléfono o correo electrónico. Esta información podrá usarse para contactar usuarios con más información sobre los productos y servicios de Barnes Group para notificar a los ganadores y entregar los premios así como monitorizar o mejorar el manejo y la satisfacción de la página web.

    c. Información Personal, Notificaciones por correo electrónico. Si desea recibir alertas sobre información financiera de la empresa por Barnes Group, le solicitaremos su correo electrónico para poder enviarle las notificaciones por correo electrónico.

    Informes de Pedidos. Si desea recibir un informe anual impreso, declaraciones informativas o informes trimestrales por correo postal, podrá solicitar una copia en nuestra página web. Le pediremos su información de contacto para poder enviarle estos informes y declaraciones.

    2. Información de identificación no personal

    a. Cookies. Una cookie es un fichero de información que se almacena en su disco duro cuando visita nuestra página web. Las cookies nos ayudan a monitorizar el tráfico de nuestra web y a identificar qué apartados de la página interesan más a los visitantes. No relacionamos la información de las cookies con información personal identificable.

    b. Direcciones IP. Una dirección IP es un número usado por los ordenadores en una red para identificar tu ordenador para que se le pueda transmitir información. Podemos recopilar información de Direcciones IP para administrar nuestras páginas web y adquirir mayor información demográfica.

    3. Compartir información

    Algunas páginas web de Barnes Group usan vendedores terceros para procesar pedidos. Cuando visita un catálogo digital de Barnes Group o para comprar productos de Barnes Group, será redirigido a una página web operado por terceros. Este tercer vendedor recopilará su información personal, incluyendo su nombre, dirección e información de la tarjeta de crédito con el único fin de informar a Barnes Group de su pedido y efectuar el pedido. Este tercer vendedor no podrá usar su información para otro fin que no sea el de facilitar su relación online con Barnes Group. Barnes Groups podrá compartir, además, su información personal y no personal con terceros que ayudan con la gestión de nuestras páginas web y bases de datos, y con nuestros afiliados, socios y patrocinadores independientes. Además, podemos dar información sobre usted (i) si se nos requiere por ley o un proceso jurídico; (ii) a autoridades de la ley u otros representantes del gobierno; (iii) para proteger y defender los derechos o la propiedad de Barnes Group y este sitio web; o (iv) cuando consideramos que sea necesario o apropiado aportar información para prevenir daños físicos o pérdidas financieras o en conexión con una investigación de actividad ilícita o sospechosa.

    Nos reservamos el derecho a transferir información que tengamos sobre usted en caso de venta o traspaso de toda o parte de la empresa o activos. En caso de tener lugar tal venta o traspaso, haremos los esfuerzos considerados necesarios para dirigir al traspasado al uso de la información personal que ha proporcionado mediante este página web en cumplimiento con esta Política de Privacidad.

    ELECCIONES

    Barnes Group le ofrece las siguientes elecciones para usar su información:

    Puede configurar su navegador para: (1) informarle cuando se están enviando cookies antes de que se almacenen; (2) no aceptar cookies; y (3) eliminar todas las cookies de su disco duro. Sin embargo, si elige rechazar o eliminar las cookies, su navegación por la página puede verse limitada.

    Puede optar por no facilitarnos información de contacto. Sin embargo, si lo decidiera, no podremos procesar sus pedidos, contestar a sus preguntas ni incluirle en promociones. Además, su navegación por la página web podrá verse afectada.

    Si no desea que le enviemos más información y que le eliminemos de nuestra lista de envío de correos electrónicos, rogamos nos envíe un correo electrónica a info@barnesgroupinc.com. Incluya su nombre y dirección de correo electrónico en el cuerpo del correo y la referencia ÒEliminarÓ en el asunto del mensaje.

    Si desea cambiar o modificar la información que nos ha facilitado, envíenos un correo electrónico a info@barnesgroupinc.com.

    Si tiene preguntas sobre esta política de privacidad o las prácticas de nuestras páginas web, rogamos contacte con:

    Barnes Group Inc.

    Attn: Director Investor Relations

    123 Main Street

    Bristol CT 06010

    NOTIFICACIÓN DE CAMBIOS

    Esta Política de Privacidad podrá actualizarse periódicamente y sin previo aviso para reflejar cambios en nuestras prácticas de información en línea. Colocaremos un aviso destacado en este sitio web para notificarle de cambios significantes a nuestra Política de Privacidad e indicaremos al final de la declaración la última actualización.

    POLÍTICA ESPECIAL RELACIONADA CON INFORMACIÓN SOBRE MENORES DE TRECE AÑOS

    Barnes Group no está dirigido a menores de 13 años de edad y no recopilamos información personal identificable conscientemente sobre niños menores de 13 años de edad sin consentimiento parental. Cuando recibimos este tipo de información, lo eliminamos en cuanto lo descubrimos y no lo usamos ni compartimos con terceros.

    SEGURIDAD

    Hacemos todos lo posible por mantener procedimientos de seguridad razonables para proteger la pérdida, uso indebido o alteración de información en nuestro poder. Además, nuestros vendedores independientes usan la tecnología Secure Sockets Layer (SSL) para recopilar y transferir su información para usar. Si tiene dudas sobre la seguridad de nuestros sitios web, rogamos contacte con info@barnesgroupinc.com

    INSOLVENCIA

    En el caso improbable que Barnes Group se vuelva insolvente y busque protección en las leyes de bancarrota, Barnes Group podrá compartir su información personal y no-personal con terceros que pretendan continuar con el negocio en virtud de esta política de privacidad, que podrá modificarse de vez en cuando.

    Última actualización 29/07/2008

    Política de Devoluciones

    Nuestro objetivo es ofrecerle el mejor servicio, también en lo referente a nuestra política de devoluciones.

    Por favor no devuelva ningún producto a Barnes Group Spain sin haber contactado primero con nosotros por fax o por e-mail para que le asignemos un Número de Devolución de Mercancías (NDM).

    Número de Fax: 945 137655

    Email: ventas@bgespana.com

    Si Usted desea devolver alguna mercancía por cualquier motivo, por favor envíenos la siguiente información:

    Sus datos completos de contacto.
    Detalles de los productos que desea devolver.
    Motivo de la devolución.
    Fecha de compra.
    Número de pedido / factura.

    No se aceptará ninguna mercancía si la devolución no ha sido autorizada por Barnes Group y el paquete no está claramente identificado con el número NDM.

    Nos comprometemos a hacer todo lo que este en nuestras manos para tramitar las devoluciones justificadas y el abonaremos el importe de las mismas lo antes posible.

    Si no está satisfecho con la mercancía por cualquier motivo, tiene el derecho a devolverlo en un plazo de 7 días tras su recepción. Siempre y cuando las mercancías sean devueltas convenientemente empaquetadas, nuevas y sin haber sido usadas, y esas mercancías no hayan sido fabricadas según sus especificaciones y Usted page por el porte y el seguro, le sustituiremos o le abonaremos dicha mercancía.

    Por favor tenga en cuenta que todas las devoluciones deberán ser recibidas en Barnes en un plazo de 7 días tras haber recibido su Número de Devolución de Mercancías.

    Si se suministran mercancías incorrectas o defectuosas, le sustituiremos o le abonaremos dichas mercancías lo antes posible. Las reclamaciones deberán ser recibidas dentro del plazo de 7 días tras la entrega de la mercancía.

    Si las mercancías se estropean durante el transporte, por favor conserve todos los documentos y el embalaje y contáctenos dentro de los 7 días siguientes tras la recepción de nuestra orden de devolución.

    Si Usted ha realizado un pedido incorrecto, por favor contáctenos via e-mail o fax dentro de los 7 días tras la recepción de las mercancías. Dichas mercancías no deberán haber sido usadas, no deberán estar estropeadas y deberán estar empaquetadas en el mismo embalaje en el que se recibieron para poder ser devueltas. El cliente se hará cargo de los portes y Barnes se reserva el derecho de poder cargar al cliente los gastos que esta devolución pudiese acarrear.

    Si Usted no está seguro de que va a pedir el producto adecuado, estamos a su disposición para asesorarle, contacte con nosotros. Antes de pedir grandes cantidades, pida una unidad como muestra para poder comprobar que se trata del producto que necesita.

    Barnes se reserva el derecho de cargar al cliente los gastos que la devolución de grandes cantidades de producto pudiese acarrear. Si necesita información adicional, no dude en contactar con nosotros.

    Política de envíos y de pagos

    Nuestro objetivo es enviar todos los pedidos dentro de las 48 horas desde la recepción sujeto a disponibilidad en stock en Vitoria-Gasteiz. Los pedidos recibidos después de las 12.00 horas del viernes, los fines de semana, días festivos o periodos vacacionales serán enviados el siguiente día hábil.

    Barnes Group Spain permanece abierto durante todo el año incluido el mes de agosto excepto en fines de semana, días festivos según calendario laboral de Vitoria-Gasteiz y la semana entre Navidad y Año Nuevo en la que nos tomamos un descanso.

    Aunque hacemos todo lo posible para entregar en el plazo fijado, no nos hacemos responsables de cualquier daño que una entrega tardía pudiese causar. Por favor avísenos lo antes posible si usted no ha recibido su pedido en un plazo razonable.

    La venta online siempre va a cargar IVA por defecto con lo que recomendamos a los clientes de Canarias, Ceuta, Melilla o internacionales que contacten con nosotros antes de realizar la compra online.

    El sitio web no calcula el transporte internacional, y si Usted paga con PayPal, le enviaremos una factura por los gastos de envío. Si está utilizando cualquier otro método de pago, por favor póngase en contacto con nosotros antes de realizar su pedido.

    Formas de pago online: tarjeta de crédito y PayPal. También pueden pagar por transferencia bancaria a nuestra cuenta o contra reembolso. El contra reembolso tiene un coste adicional de 2,50 € por cada envío.

    Nuestro horario de oficina es de Lunes a Jueves 08 a 17 horas, Viernes 08 a 15 horas.

    Envío y manipulación política

    Podrá solicitar el envío de su pedido por UPS Next Day Air©, UPS 2nd Day Air© ó UPS Ground©. Los cargos de envío se pagarán por adelantado y serán agregados a las facturas automáticamente. Tras la recepción de su pedido, todos los pedidos por tierra y aire recibidos antes de la fecha límite del envío se enviarán el mismo día. Si se recibiera tras la fecha límite de envío, su pedido se enviará, por lo general, en el siguiente día laborable.

    Como Associates Spring RAYMOND envía mediante FOB origen dentro de los Estados Unidos, el riesgo de pérdida se transfiere a usted en cuanto le entregamos los bienes al transportista. Tenemos a su disponibilidad un seguro que correrá a su cargo para asegurar su pedido contra pérdidas o daños inusuales (servicio no disponible actualmente para pedidos en línea). No está incluida automáticamente en los cargos de envío.

    El coste exacto de los costes de Envío y Gestión se mostrarán en la cesta de la compra y en su confirmación del pedido.

    Condiciones de venta

    En cuanto a los productos adquiridos por el Comprador del Vendedor (ÒProductosÓ), no habrá contrato hasta que el Comprador confirme el pedido para su entrega y que dicho pedido sea aceptado por la recepción consciente del Vendedor del pedido, por el comienzo de la labor del Vendedor sobre los Productos pedidos o por el envío por el Vendedor de los Productos, lo que primero ocurriera. La aceptación se limitará a las condiciones recogidas en este escrito. Términos y condiciones adicionales en el formulario del Comprador o cualquier intento por el Comprador de variar de cualquier modo las condiciones de este texto serán consideradas reales y serán objetadas y rechazadas, pero esto no romperá la creación de un contrato entre el Comprador y Vendedor a menos que tales variaciones se refieran a la descripción, cantidad, precio o entrega programada de los productos, y el pedido se considerará aceptado por el Vendedor sin los mencionados términos adicionales o diferentes.

    Los acuerdos está supeditadas a huelgas, accidentes y otras razones de retraso fuera del alcance del Vendedor.

    En aquellos casos en que se incluye un cargo separado para herramientas y moldes especialmente diseñadas, el Vendedor mantendrá dichas herramientas y moldes sin mayor coste para el Vendedor durante la vida útil de la herramienta o molde, siempre que la parte se mantenga activa y el diseño no se modifique y el Vendedor no usará dicha herramienta o molde para otros sin el consentimiento del Comprador, pero el Comprador no podrá eliminar dichas herramientas o moldes de las dependencias del Vendedor.

    El Vendedor le garantiza al Comprador que los Productos adquiridos por el Comprador al Vendedor no tendrán defectos materiales ni de fabricación. Esta garantía es la única garantía que se puede aplicar a los Productos. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO QUE SE EXPRESA AQUÍ.

    Los productos serán inspeccionadas por el Comprador tras su entrega y el Vendedor no será responsable de defectos salvo reciba notificación por escrito en los 60 días siguientes a la entrega.

    La responsabilidad del Vendedor por incumplimiento de la garantía se limitará exclusivamente a la reparación o sustitución, a decisión del Vendedor, de los Productos defectuosos. La responsabilidad del Vendedor no será, en ningún caso, por incumplimiento de provisiones contractuales relacionadas con los Productos por sobrepasar el precio de compra de los Productos mencionados. El Vendedor no será responsable de los daños especiales, accidentales o como consecuencia del uso del Comprador o la venta de los Productos o el incumplimiento del Vendedor de las provisiones contractuales referidas a los Productos, incluyendo pero sin limitarse a la pérdida de beneficios o producción por el Comprador. La acción resultante del incumplimiento por el Vendedor deberá iniciarse en el periodo de un año tras la causa devengada.

    Salvo en los casos causados por el incumplimiento de la garantía por parte del Vendedor, el Comprador deberá indemnizar y exonerar de responsabilidad al Vendedor, sus empleados, encargados y directivos, y sus respectivos sucesores y asignados (en conjunto ÒIndemizacionesÓ) de cualquier responsabilidad, daños, reclamaciones, reclamos, pérdidas, costes y gastos (incluyendo honorarios de abogados) de cualquier índole (en conjunto ÒDañosÓ) que pueda surgir de accidentes a cualquier persona (incluyendo la muerte) o daño a cualquier propiedad causada por o relacionada con los Productos o cualquier acto de negligencia u omisión por el Comprador, sus empleados o agentes. El Comprador indemnizará y exonerará de responsabilidades cada una de las Indemnizaciones de cualquier Daño, honorarios y tasas de licencia que surjan de una patente o su incumplimiento por venta o uso de los Productos o fabricación de los Productos a las especificaciones o muestra del Comprador. En caso de licitación de cualquiera de los juicios o reclamaciones anteriores del Comprador, el Comprador defenderá lo mismo a coste del Comprador. Las obligaciones anteriores del Comprador se aplicarán tanto si el Vendedor o Comprador defiendan dichos juicios o reclamaciones.

    El Vendedor se reserva el derecho a enviar más o menos del 10% de la cantidad especificada.

    Las Cantidades pequeñas se consideran cantidades prototipo y no podrán devolverse ya que su coste de re-inspección y gestión suele ser mayor que el valor de las partes. Las cantidades grandes podrían no ser retornables según la capacidad de re-vender estas partes en un periodo de tiempo razonable. Los pedidos especiales no se podrán devolver. Las devoluciones deberán estar autorizadas y se requiere Número de Autorización. Rogamos contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente en springsales@asraymond.com o llamando al teléfono 419-891-9292. Las devoluciones no autorizadas serán devueltas a cuenta del cliente. Las devoluciones autorizadas deberán tener el embalaje y etiquetado original para asegurar el control de integridad del lote. Las partes no podrán modificarse ni usados de cualquier modo. Las partes de lotes separadas no podrán mezclarse. Se podrá aplicar una tasa de reposición a las devoluciones autorizadas. Se podrá solicitar un recargo adicional para la re-inspección, limpieza y re-embalaje. No se emitirá crédito para partes dañadas. Todas las devoluciones se enviarán al centro de devoluciones autorizadas a cargo del emisor. Todo crédito real emitido será por la cantidad de partes aceptables al precio de la pieza original, menos el cargo por reposición, menos el cargo por flete y cualquier cargo adicional necesario para devolver las partes a una condición re-vendible.

    No se cobrará nada de la tarjeta de crédito o débito hasta que su(s) producto(s) se haya enviado, momento en el que le enviaremos la información de seguimiento.

    En su extracto de cuenta, puede parecer que se ha retirado la suma de su cuenta antes del envío de su(s) producto(s). Le informamos que esta cantidad no se ha retirado, sino reservado para poder proceder con el pedido. Esto se conoce como “autorización” y puede durar de 3 a 7 días, según la política de su banco.

  • Set Eliminado

    Un proceso de muelles de compresión tras la fabricación inicial para que la ejecución del muelle sea estable más tarde. En este proceso se reduce la altura física del muelle, y las cargas de cualquier altura serán diferentes antes y después.

    Granallado

    Un proceso que induce el estrés a nivel de superficie en los materiales para mejorar el ciclo de fatiga. Se incrustan pequeñas partículas en la superficie, como bolas de acero, para crear estrés de superficie.

    Passivation / Pasivado

    El proceso de fabricar materiales que no se vean tan afectados por condiciones medioambientales. La capa de material exterior está protegida de la corrosión, y es común para los aceros inoxidables.

    Cuadrado y no redondeado

    Squared Not Ground Hace referencia a los extremos de los muelles que han sido “redondeados”, es decir, el extremo del alambre es perpendicular a su longitud.

    Cuadrado y redondeado

    Squared and Ground Hace referencia a los extremos de los muelles que han sido “cuadrados y redondeados”, es decir, el extremo del alambre fue alineado de forma perpendicular a su longitud y luego rectificado para dejarlo plano.

    Abierto

    Open Se refiere a los extremos de los muelles de compresión que se dejan abiertos o no tienen una configuración especial en su extremo.

    Cargas

    Hace referencia a la propiedad del muelle que es la cantidad de fuerza por unidad de deflexión del muelle. Las cargas de muelle son aproximadamente constantes, pero para ser válido el rango de trayecto aceptable para la carga del muelle varía según el tipo de muelle.

    Altura de carga

    Hace referencia a la cantidad de fuerza específica de un muelle cuando se encuentra a una altura específica.

    Longitud de carga

    Hace referencia a la cantidad específica de fuerza de un muelle a una longitud específica.

    Carga plana

    Hace reference a la cantidad específica de fuerza de un muelle al con una compresión en plano.

    Longitud libre

    Hace referencia a la longitud natural o de descanso de un muelle.

    Altura libre

    Hace referencia a la altura natural o de descanso de un muelle.

    Ajuste libre sobre vástagos

    Se refiere al tamaño límite de un mandríl (o vástago) sobre el que se deslizará un muelle.

    Ajuste libre en hueco

    Hace referencia al tamaño más pequeño de un agujero (o bolsillo) en el que un muelle se deslizará y funcionará.

    Diámetro del alambre

    Hace referencia al diámetro del alambre a partir del cual se fabrica el muelle..

    Muestreo

    Hace referencia al proceso de compresión de un muelle más allá de los niveles de estés aceptables y reduciendo la longitud o altura libre del muelle.

    Carrera

    Hace referencia a la cantidad nominal de desplazamiento (moción) aceptable para un amortiguador, resorte de gas, vástagos de cajones, etc.

    Espiras completas

    Full Twist Loops Hace referencia a los extremos de los muelles de extension y las espiras en los extremos. Las espiras completes proporcionan una espira individual completa o casi un círculo completo para su enganche.

    Espiras completas dobles

    Double Full Loops Hace referencia a los extremos de los muelles de extensión y las espiras en los extremos. Las espiras dobles proporcionan dos espiras continuas de alambre o aproximadamente dos círculos completos para su enganche.

    Extremo cónico con enganche giratorio

    Coned End with Swivel Hook Hace referencia a los extremos de los muelles de extensión y las espiras en los extremos. Los enganches giratorios pueden rotar de manera independiente al cuerpo del muelle. Los extremos cónicos unen el enganche giratorio con el muelle de extensión.

    Media espira

    Half Loop Hace referencia a los extremos de los muelles de extensión y las espiras en los extremos. La media espira proporciona media espira o aproximadamente medio círculo de material para enganche.

    Acabado superficial

    Es el acabado normal del material con el que se fabrican las partes.

    Espirales activos

    Hace referencia al número de espirales en un muelle que participan activamente en darle fuerza al muelle. Los espirales muertos y activos suman el número total de espirales en un muelle.

    Espirales muertos

    Hace referencia al número de espirales en un muelle que no participan de manera activa en proporcionarle fuerza al muelle, suelen asociarse con los extremos del muelle. Los espirales muertos y activos suman el número total de espirales en un muelle.

    Devanado a la derecha

    Right Hand Wound Hace referencia a la dirección de hélice de un muelle. Si se mira un devanado a la derecha desde el extremo, el último espiral se parará en dirección contrarreloj.

    Devanado a la izquierda

    Left Hand Wound Hace referencia a la dirección de hélice de un muelle. Si se mira un devanado a la izquierda desde el extremo, el último espiral se parará en dirección de las manillas del reloj.

    Tensión Inicial

    Hace referencia a la cantidad de fuerza necesaria para obtener la separación inicial en un muelle de extensión.

    Altura sólida

    Hace referencia a la altura mínima permitida basado en el material de un muelle. La altura sólida no deberán usarse para aplicaciones, ya que con frecuencia la altura sólida representa una deflexión más allá del rango de funcionamiento normal de un muelle.

    Extremos cerrados

    Véase cuadrados no redondeados

    Extremos cerrados y redondos

    Véase cuadrados y redondeados

    Torque

    Representa una fuerza de rotación. Equivale al múltiplo de la fuerza lineal perpendicular y la longitud del brazo de palanca de dicha fuerza.

    Belleville / Arandelas Elásticas Belleville

    Véase muelle de disco.

    Muelle de disco

    Un tipo de "muelle plano" conocido como “muelle de disco” o “muelle de disco cónico” que está fabricado de material plano y se parece a un arancel plano que se formó sobre un cono.

    DIN 2093

    Una especificación DIN para muelle de disco; que cubre el tamaño, vida útil, etc.

    Muelle de compresión

    Un tipo de muelle que al “comprimirlo” proporciona una fuerza para que el muelle vuelva a su longitud normal.

    Muelle de extensión

    n tipo de muelle que al “extenderlo” proporciona una fuerza para que el muelle vuelva a su longitud normal.

    Muelle de compresión cónico

    Un tipo de muelle de compresión donde el diámetro exterior crece sobre la longitud del muelle. Estos muelles tienen una altura sólida menos porque los muelles se sobreponen con la compresión.

    Muelle plano

    Hace referencia a una serie de muelles que se fabrican con materiales planos.

    Arandela elástica curvada

    Hace referencia a un tipo de arandela que recuerda a una arandela plana formada sobre un cilindro.

    Arandela elástica de orejetas

    Hace referencia a un tipo de arandela que recuerda a una arandela plana con orejetas pequeña en la ID y OD.

    Pre-estirado

    Véase set eliminado

    ISO 10243

    Especificación ISO para Muelles de matricería; subre el tamaño, color, vida útil, etc.

    JIS B 5012

    Especificación JIS para Muelles de matricería; subre el tamaño, color, vida útil, etc

    Acero inoxidable

    Un tipo de material que tiene Cromo agregado, relacionado con el Acero, que proporciona protección adicional contra la corrosión. Los diferentes grados de acero inoxidable proporcionan propiedades diferentes y deben seleccionarse para ajustarse a la aplicación.

    Acero para muelles

    Hace referencia a un grupo de aceros que se emplean para fabricar muelles.

    Alambre musical

    Hace referencia a un tipo de acero usado para fabricar muelles.

    Durómetro

    Hace referencia a la dureza del materia, asociado comúnmente con plásticos.

    Estrés

    Hace referencia a las fuerzas internas experimentadas en el objeto. El estrés se incrementa al incrementarse la deflexión del muelle. El estrés que sobrepasa los niveles aceptables cambia permanentemente el estado libre de la parte y/o la fractura de la parte.

    Estampado

    Hace referencia al proceso de fabricación donde se introduce originalmente el material plano en una prensa para formar (estampar) las partes.

    Forjado

    Hace referencia a un proceso de fabricación donde las piezas de material se transforman a temperaturas elevadas mediante una o una serie de matricerías en formas formadas (forjadas).

    Espirado

    Hace referencia a l proceso de fabricación donde el material, normalmente redondeado, se bobina en un espiral.

    Bobina

    Véase espirado

    Hoja / hojas

    Para una bisagra, las hojas hace referencia a las porciones planas a cada lado de la bisagra.

    Clavija

    En una bisagra, la clavija se refiere a la pieza pequeña de material en el centro de la bisagra que une las dos partes.

    Enganche

    En una bisagra, los enganches son las partes de material alternantes que están unidas por la clavija.

    Terminaciones prensadas

    Swaged / Swaging En una bisagra, terminaciones prensadas se refiere a la compensación de la hoja o las hojas de la orientación tangente. Las bisagras prensadas tienen las hojas más cerca al cerrarlas que las bisagran no prensadas.

    Hojas no equivalentes

    En una bisagra, significa tener dos hojas de tamaños diferentes.

    Hojas equivalentes

    En una bisagra, esto se refiere a tener dos hojas del mismo tamaño.

    Clavija fijada

    En una bisagra, una clavija fijada indica que la clavija está fijada mediante la guía de los enganches y no pueden retirarse.

    Clavija suelta

    En una bisagra, una clavija suelta indica que la clavija no está sujeta y puede quitarse si así se desea.

    Clavija apretada

    En una bisagra, una clavija apretada indica que la clavija está sujeta por estar apretado, o por fricción, y puede quitarse si así se desea.

    Extremo roscado

    En una bisagra, un extremo roscado indica que una clavija tiene los extremos agrandados (roscados) de manera que la clavija quede instalada permanentemente.

    Acero Cincado

    El acero cincado es un recubrimiento que se le aplica a los materiales para incrementar la protección contra la corrosión. Se suele aplicar a los aceros.

    Acero niquelado

    El acero niquelado es un recubrimiento que aplica níquel a la superficie de los materiales, sobre todo los aceros. Nickel plate is a plating or coating that applies nickel to the surface of materials, typically steels.

    Latonado

    El latonado es un recubrimiento que aplica cobre a la superficie de los materiales.

    Desmontable

    En una bisagra, desmontable se refiere al estilo de bisagra donde la puerta o panel puede desmontarse con la parte superior de la bisagra, en caso necesario.

    Montable

    En una bisagra, montable se refiere al estilo de bisagra donde las dos mitades “se unen”.

    Arrastre

    En una bisagra, arrastre se refiere a las hojas que están completamente compensados. Bisagras de arrastre puede girar 360 grados si nada impide esta rotación en la aplicación.

    Cepillado

    Se refiere al acabado en el que el material tiene un acabado direccional satinado, que pueden considerarse como pequeños rasguños de manera estructurada.

    Acabado laminado

    Se refiere al acabado estándar del material como sale del molino.

    Acabado pulido

    Se refiere al acabado donde el material tiene una superficie abrillantado.

    Acabado satinado

    Se refiere al acabado donde el material tiene una superficie una superficie mate.

    Fresado

    Hace referencia al tipo de agujero que tiene el fondo cónico y acepta tornillos de cabeza plana.

    Escariado

    Hace referencia al tipo de agujero que tiene fondo plano y acepta tornillos de cabeza hueca.
  • Sistema Integrado, "Caja Negra "

    Si la aplicación de su OEM requiere algo para seguir trabajando, ya sea una única pieza o un subconjunto, y necesita ayuda para el diseño y validarlo, Associated Spring RAYMOND puede ayudarle. Dénos el mayor número posible de detalles acerca de los requisitos funcionales de manera que nuestros ingenieros puedan entender la aplicación. El método de la \Caja negra" significa que nuestro equipo experimentado hace el trabajo de diseño, especificación, producción y validación. Si necesita un acuerdo de confidencialidad, firmaremos acuerdos bilaterales peri'dicamente para proteger la información sensible. A través de este proceso nuestros ingenieros han ayudado a los ingenieros de OEM a desarrollar y aportar al mercado los avances del producto así como nuevos productos totalmente.


    Control de recursos

    Control de recursos se refiere a utilizar una planta de producción para una pieza solamente. Associated Spring RAYMOND puede controlar los recursos para pedido de piezas especiales de una única planta si es requerido por la aplicación de su OEM.


    Arandelas de carga previa

    La Carga previa se refiere al estado de una arandela de un resorte en una aplicación cíclica. Cuando el resorte realiza los ciclos en la aplicación va desde su longitud/altura máxima a la longitud/altura más corta. El punto con la longitud/altura máxima en la aplicación determinará la \carga previa". Esto se refiere a la carga de la arandela en este punto. Para una vida 'ptima, la carga previa debe coincidir con la longitud/altura más corta, pero en general no debería permitirse que la arandela vuelva a la longitud/altura libre en una aplicación cíclica. Esto es debido al cambio en las tensiones entre los extremos en funcionamiento incrementarán de manera importante al utilizar el estado libre de la arandela de una "carga previa". Los ingenieros de Associated Spring RAYMOND pueden ayudarle a minimizar las tensiones para maximizar la vida para la aplicación de su OEM, póngase en contacto con nosotros.


    Arandelas de disco de apilamiento

    Las arandelas de disco son sistemas de componentes y modulares, porque pueden utilizarse de manera individual o como un conjunto de piezas. Associated Spring RAYMOND ofrece la variedad de arandelas de disco más amplia, incluyendo Clover®Dome. Las piezas de apilamiento permiten un infinito número de curvas de fuerza-desviación. En general existen dos direcciones para las piezas de apilamiento (aunque se pueden combinar las dos). Las piezas apiladas en serie se colocan en orientaciones alternativas y ofrecen N x la desviación para la misma carga como una parte, donde N es el número de piezas en el apilamiento. Las piezas apiladas en paralelo se colocan en la misma orientación, y ofrecen N x la fuerza para la misma desviación, donde N es el número de piezas en el apilamiento. Los ingenieros de Associated Spring RAYMOND pueden ayudar a completar el apilamiento para su aplicación OEM, póngase en contacto con nosotros.


    Fallos de arandelas por niveles de tensi'n

    Las tensiones en los materiales son una fuente de fallos en las arandelas. Reducir las tensiones es 'ptimo siempre en los diseños que sea posible. Algunos modos para reducir la tensión (asumiendo que el resto se mantiene constante en el diseño) incluye:

    • Uso de material más espeso o un diámetro de alambre más grande
    • Uso de una arandela mayor (diámetro exterior mayor)
    • Incremento en la carga previa de la arandela (cíclica)
    • Reducción de la máxima desviación (cíclico)
    • Reducción de la cantidad de desviación en la aplicación (estático)

    Además, la vida de una arandela se puede prolongar con los mismos parámetros/condiciones conforme a lo siguiente:

    • Cambiando el material o aleación
    • Procesos de termotratamiento especiales
    • Procesos de acabado de superficie avanzados\

    Corrosión de arandelas

    La corrosión es el daño a los materiales, el 'xido en el acero es un ejemplo de corrosión. El nivel de protección de corrosión requerido es aplicación específica, y el tipo de corrosión variará. Los aceros al carbono (alambre música, acero de arandelas, cromo vanadio, etc.) sin un revestimiento están menos protegidos. Los aceros inoxidables y aleaciones ex'ticas ofrecen protección con varios agentes. Los revestimientos ofrecen un medio para suplementar la protección anticorrosiva sin cambiar de materiales. En algunos casos el cambio de materiales no es posible debido a las fuerzas, tensiones u otros parámetros de diseño requeridos por la aplicación. En este caso seleccionar un revestimiento para piezas puede ser la única opción de alcanzar la vida de la pieza deseada. Los revestimientos también pueden ser más rentables que sustituir el material. Los técnicos de Associated Spring RAYMOND pueden ayudarle a determinar el mejor material y revestimiento para su aplicación OEM, póngase en contacto con nosotros. Las piezas estándar se pueden revestir fácilmente con la mayoría de revestimiento.


    ISPM 15

    ISPM 15 o las Normas Internacionales para las Medidas Fitosanitarias n.º 15 se refiere a las normas para tratamiento de materiales de madera utilizados para el envío de mercancías entre países. Nos consta que Associated Spring RAYMOND cumple la norma 'ISPM 15'.

    Observe que la política de la empresa es no marcar requisitos de cumplimiento individuales. Sírvase de comunicar la información necesaria en sus formatos cuando su empresa lo considere oportuno.


    ITAR

    ITAR o la Regulación del Comercio Internacional de Armas son leyes puestas en vigor por el Gobierno de los Estados Unidos que controla la exportación, así como la importación de materiales relacionados con Defensa. Es posible que Associated Spring RAYMOND exija que los clientes firmen la documentación de usuario final, dependiendo del producto y tecnología, con el fin de cumplir las leyes estadounidenses.


    RoHs

    Basándose en una revisión de las especificaciones del producto de la empresa y las especificaciones facilitadas por nuestros proveedores, nos consta, que los componentes o piezas indicadas en las líneas de producto de catálogo adjuntado, actualmente fabricados no contienen ninguna de las siguientes sustancias en los niveles que violarían la 'Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y el Consejo de 27 de enero de 2003, relativo a la limitación del uso de determinadas sustancias peligrosas (RoHs) en equipos eléctricos y electrónicos vigentes hoy, tampoco suministramos artículos que contengan ninguna sustancia de la lista de SVHC o Lista de candidatos de SVHC para autorización:

    plomo, mercurio, cadmio, cromo haxavalente, bifenilos polibromados (PBB) o éteres difenílicos polibromados(PDBE), decabromodifeniléter (DecaBDE), pent'xido de arsénico (penta'xido de diarsénico), tri'xido de arsénico (tri'xido de diarsénico, 4.4'-diaminodifenilmetano (MDA), cloruro de cobalto (II) (dicloruro de cobalto), hidrogenoarsenato de plomo, dicromato de sodio, arseniato de trietilo, ftalato de bencilo y butilo(BBT), ftalato de bis(2-etilexilo)(DEHP), ftalato de dibutilo (DBP), antraceno, hexabromoclododecano (HBCDD) incluyendo los principales diastere'meros, parafinas cloradas de cadena corta (C10-C13 cloroalcanos SCCP), tributilestaño ('xido de bis(tributilestaño), TBTO), almizcle de xileno(5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-xileno).

    Tenga en cuenta que la política de nuestra empresa es no marcar los requisitos de cumplimiento individuales. Sírvase de transferir la información necesaria en su formato cuando su empresa lo considere oportuno.


    Material Certificado DFARS

    DFAR o el Suplemento a la Ley Federal de Adquisiciones es una normativa del DOD o el Departamento de Defensa conforme a las cuales se deben comprar los materiales. Como pertenece a la compra de material, los pedidos especiales de metales se deben realizar de un proveedor estadounidense o proveedor autorizado. Lamentablemente, en este momento, la presencia en la producción mundial de Associated Spring RAYMOND restringe su capacidad para cumplir la DFARS 252.225-7014 Alternate I relativa a productos estándar.

    Si, después de más revisiones, determina que su producto puede cumplir la DFARS 252.225-7014 Alternate I, póngase en contacto para un pedido especial en el 1-800-228-1156. Al hacer la solicitud, asegúrese de que su documentación indica claramente los requisitos DFARS 252.225-7014 Alternate I. Una vez recibida la solicitud, las evaluaremos caso por caso y responderemos lo antes posible para producir su producto a medida.


    Diferencias entre un resorte de gas (muelle de gas) y amortiguador hidráulico

    A menudo se confunden determinados tipos de resortes. Los resortes de gas, a veces referidos como muelles de gas o amortiguadores de gas, proporcionan una fuerza. Los amortiguadores, por otro lado, solamente proporcionan una fuerza reaccionaria para ralentizar el movimiento. Por ejemplo, un amortiguador evitaría que una arqueta bajara rápidamente, mientras que un resorte de gas se podría utilizar para levantar una arqueta.


    Orientación correcta de los resortes de gas

    Los resortes de gas y los amortiguadores llevan juntas. Para que la vida útil de la junta sea como la diseñada para los resortes debe estar instalada en la orientación correcta. Para cualquiera que sea la posición que más frecuente se produzca en la aplicación el vástago del resorte de gas se deberá instalar más bajo que el cuerpo. Esto ayudará a mantener aceite en la junta a efectos de lubricación. Por ejemplo, si una capota pasa la mayor parte del tiempo cerrada, es importante que la varilla esté más baja que el cuerpo en la posición de cerrado.


    Instalacion de los resortes de gas

    Instalar o retirar resortes de gas es generalmente muy sencillo. Se debe retirar primero cualquier dispositivo de seguridad/antidesmontable, como una brida o fiador. Luego, sencillamente los extremos salen. Puede ver una demostración de la instalación y retirada de varias piezas de extremo en el siguiente vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=Tki45RTWZnM


    Resortes de acoplamiento y accesorios

    Los resortes (resortes de gas, amortiguadores, etc.) utilizan a menudo piezas para el montaje. Generalmente los extremos de los resortes son roscados y puede que no se suministren con las piezas de extremidad montadas en las roscas. Las piezas de extremidad se pueden intercambiar con otras con la misma rosca. Las roscas M6, M8 y M10 (macho) son roscas de resortes comunes. Las piezas de extremidad deben tener una rosca de acoplamiento, generalmente hembra, del mismo tamaño. Montar un resorte con piezas de extremo ya instaladas depende del tipo de pieza de extremidad. Las piezas de extremo se diseñan normalmente para utilizarse con pasadores de bola (más común) o perno de resalto. Para las piezas de extremidad de pasador de bola siempre que el tamaño de la bola sea el mismo que la pieza de extremidad y el pasador de bola o soporte del par es compatible.


    Intervalo de desviaci'n de funcionamiento

    Generalmente los muelles tienen un intervalo de desviación aceptable, significando que el muelle funcionará perfectamente si las desviaciones de la longitud o altura en reposo se mantienen inferiores a o iguales al intervalo de funcionamiento. Cuando las desviaciones excedan la desviación de funcionamiento máxima, la vida del muelle se verá reducida, a veces, de manera importante. Es posible diseñar un muelle distinto con un intervalo de desviación de funcionamiento mayor cambiando varios parámetros del diseño.


    Intervalo de temperatura de funcionamiento

    Generalmente los muelles, resortes, amortiguadores y otros productos tienen un intervalo de temperatura de funcionamiento aceptable. Este intervalo depende de los materiales utilizados en la estructura, incluyendo todos los sellados. Los materiales de mayor intervalo están disponibles generalmente para las aplicaciones especiales que así lo requieran, pero normalmente cuestan más.


Suscríbase hoy para recibir nuestro boletín